カテゴリ
全体 アレクサンドラ(Romania) ペトラ(Czech) ソニア(Italy) ユルギタ(Lithuania) ジョルジャ(Italy) ラウラ(Italy) ドーラ(Hungary) ジャネット(Hungary) ラヘル(Estonia) スサンネ(Germany) ガブリエレ(Italy) アルヴィダス(Lithuania) ティーナ(Finland) ダヌータ(Poland) サイ(Netherlands) ヴェッセル(Netherlands) エレナ(Greece) カーシャ(Poland) フアン(Spain) アマーリエ(Denmark) エステル(Hungary) マルク (Spain) アデリナ (Romania) ジュリア (France, Japan) アヤコ (Japan) ユウジ (日本) ヨウコ (日本) ユキ (日本) アヤカ (日本) EU女子&男子 EU応援団 EUより愛をこめて EU職員室 EU代表部からのお知らせ ジェシカ (Austria) リュウイチリロ (日本) 未分類 以前の記事
2013年 03月 2012年 12月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
アルヴィダス・カウシャス(リトアニア) Arvydas Kausas, Lithuania イベント参加のススメ 人間の心理にはある現象がある。問題を解決しようとしていたり、集中して何かを考えていたりすると、外の世界の出来事や物事の中に、問題の解決方法や手がかりを見出すことができるというものだ。 最近このことは自分にも起こった。東京の小さな店で、ジャンベというアフリカの太鼓を買ったときのことだ。それまでは、太鼓への情熱は音楽を聴くことのみに限られていた。店に入ると、このジャンベに抵抗できなくなっていた。 そして始まったのだ。友人達の多くは、この太鼓の名前を知っていたばかりでなく、たたき方まで知っていた。さらに、太鼓を叩けば叩くほど、新しいことが自分の生活に起こった。私は多くの新しい人々と出会い、いいイベントを多く行った。まもなく横浜で開催される、アフリカ祭にも参加することになった。そこで、自分のように夢中になっている30人ほどと一緒に演奏することになっている。 この話の教訓は何だろう。日本にしろ、ヨーロッパにしろ、どこにいるのかは関係なく、私たちは簡単に友達を見つけることができる。日本人はあまりオープンではないが、いろいろなイベントに参加することで素晴らしい関係をつくることに繋がるのだ。魔法の言葉が唱えられたかのように、誰をも幸せにすることができる。 そんな訳で、私の場合だと、言葉の壁があって最初は大変だったけれど、その壁を乗り越えさえすれば日本で新しい友達を作ることは難しいことではなかった。だから、最近日本に来た人たちは、日本語を一生懸命勉強し、自分の好きなイベントにいろいろと参加して欲しい。この2つのことは、日本にいる自分にとって完璧に当たっていたのだから。 http://www.vimeo.com/11638533 Yra toks reiškinys žmogaus psichologijoje: kai tu esi užsiėmęs tam tikros problemos sprendimu ar dažnai apie kažką galvoji, aplinkiniame pasaulyje staiga atsiranda dalykai ar reiškiniai susiję su mintimis, kurios sukasi tavo galvoje. Tai atsitiko ir su manimi, kai neseniai nusipirkau Džembe (afrikietiškas būgnas) viename iš Tokijau parduotuvių. Iki tol mano pomėgis būgnais apsiribuodavo tiktai muzikos klausymosi. Bet vieną kartą užėjus į muzikos prekių parduotuvę, negalėjau atsispirti Tam Džembe. Ir prasidėjo. Pasirodo, dauguma mano pažįstamu ar draugu, žino ne tik šiuo būgno pavadinimą, bet ir moka juo groti. Dar daugiau, kuo daugiau praleisdavau laika grodamas, tuo daugiau atsirasdavo progų susipažinti su įvairiais žmonėmis, praplito pažįstamu ir draugu ratas, atsirado daugiau veiklos. Priėjo net iki tuo, kad greitai dalyvausiu viename renginyje, skirtame Afrikos kultūrai. Grosiu kartu su 30 tokiu pat pamišėliu kaip ir aš. Kuo aš noriu pasakyti šia istorija. Nesvarbu kur mes esame, ar Europoje ar Azijoje, mes visur galime rasti bendraminčius ir draugus. Nors Japonai yra labiau linkę būti uždari, bet dalyvavimas įvairiose veiklose padeda užmėgsti glaudžius ryšius. Tai tarsi stebuklingas žodis, kuri ištarus visi tampa laimingi. Taigi mano atveju susidraugauti su vietiniais ne buvo sunku, nors iš pat pradžių teko paklušieti, kol praėjo tas kalbos barjero tarpas. Todėl ir tiems, kas neseniai atvyko į Japonija linkiu intensyviai mokintis japonu kalbą ir užsiimti kokia nors mėgstamą veiklą. Niekas labiau ne padeda surasti nauju draugu, kaip šitie du dalykai. http://www.vimeo.com/11638533 There is one phenomenon in human psychology: then you are solving some problems or intensively thinking about something, you can see that in the outer world there are events or things which can give you a solution or clue to the things that are in your mind. The same happened to me recently then I bought a Djembe (African drum) in one of the Tokyo’s small shops. Before that my passion for drums was limited only to listening to the music. But once inside the shop, I could not resist to That Djembe. And it started. It found out that a lot of my friends knows not only the name of the drum, but also knows how to play it. Besides, the more I played that drum, the more new thing happened in my life. I met lots of new people and had many nice events. I even will take part in African Festival, which will be held in Yokohama soon. There I will play the drum together with about 30 craziest people like me. What is the moral of this story? It does not matter if we are in Japan or Europe, we can easily find friends. Though Japanese are more closed nation, but taking part in different events will help you to make amazing connections. That is like magical word, which ones released, makes everybody happy. So in my case it was not hard to make some new friends in Japan, though it was a hard time in the beginning, till I manage language barrier. Therefore, for those who recently came to Japan I wish you to study hard Japanese and take part in your favorite events. Those two things work very perfectly here. http://www.vimeo.com/11638533
by eucircle
| 2010-06-03 12:20
| アルヴィダス(Lithuania)
|
ファン申請 |
||