カテゴリ
全体 アレクサンドラ(Romania) ペトラ(Czech) ソニア(Italy) ユルギタ(Lithuania) ジョルジャ(Italy) ラウラ(Italy) ドーラ(Hungary) ジャネット(Hungary) ラヘル(Estonia) スサンネ(Germany) ガブリエレ(Italy) アルヴィダス(Lithuania) ティーナ(Finland) ダヌータ(Poland) サイ(Netherlands) ヴェッセル(Netherlands) エレナ(Greece) カーシャ(Poland) フアン(Spain) アマーリエ(Denmark) エステル(Hungary) マルク (Spain) アデリナ (Romania) ジュリア (France, Japan) アヤコ (Japan) ユウジ (日本) ヨウコ (日本) ユキ (日本) アヤカ (日本) EU女子&男子 EU応援団 EUより愛をこめて EU職員室 EU代表部からのお知らせ ジェシカ (Austria) リュウイチリロ (日本) 未分類 以前の記事
2013年 03月 2012年 12月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
アマーリエ・モーテンセン(デンマーク) Amalie Mortensen, Denmark コンビニでゲット! 私は、デンマークに持ち帰るための伝統的な日本のお土産は買わないかもしれません。もちろん家族と気心の知れた友達にきれいで、装飾した木の日傘や美しい着物や刀を買ってあげたいんだけど、もうそういうものを持っている人は多いので、伝統的でなくて、 ユニークな日本的な何か持ち帰るつもりです。 それは、お菓子とスナックです!伝統的な日本のお菓子ではなくて、いろいろな有名なスナック菓子の日本バージョンです。例えば、キットカットやプリングルスです。日本で買えるフレーバーはデンマークや私の知っているほかの国では買えません。滞在の始めに一緒に住んでいたデンマーク人の友達はコンビニでチーズ味のキットカットを見たことがあると言っていました。その後、あいにく私たちはほかのコンビニで見かけていません。 キットカットやプリングルスのような製品はもともと日本のものではないけれど、日本人は海外の物を自分の物にするのに長けていると思います。特にチップスとかチョコレートとかジュースとかケーキに、お茶やのりや想像できるかぎりフレーバーの組み合わせをつけることに関しては天才的です。だから、おみやげを買うのに日本のコンビニは完璧です。 Jeg ville nok ikke købe traditionelle japanske souvenirs med hjem til Danmark. Selvfølgelig ville jeg gerne købe fine dekorerede træparasoller, smukke kimonoer og sværd til min familie og nærmeste venner, men mange har allerede disse ting eller lignende. Så derefter regner jeg med at købe noget mindre traditionelt, men unikt japansk med mig hjem: Slik og snacks! Ikke det traditionelle japanske slik, men den japanske udgave af forskellige kendte slik- og snackprodukter. F.eks. Kit Kat og Pringles etc. Alle de varianter man kan købe i Japan, kan man ikke købe i Danmark eller noget andet sted, jeg har været. Min danske veninde, jeg boede sammen med i starten af mit ophold, har fortalt mig, at hun har set KitKat med ostesmag i en døgnkiosk. Vi har desværre ikke set det i andre døgnkiosker derefter. Det kan godt være, varer som KitKat og Pringles ikke oprindeligt er fra Japan, men jeg synes, japanerne er meget dygtige til at gøre produkter som disse til deres egne. Især ved at give chips, chokolade, læskedrikke og kager mm. smag af grøn te, tang eller smagskombinationer, jeg kun har forestillet mig, hvordan ville smage. Derfor er en japansk døgnkiosk det perfekte sted for mig at handle souvenirs. I probably wouldn’t buy traditional Japanese souvenirs to bring home to Denmark. Of course, I would like to buy pretty decorated wooden parasols, beautiful kimonos, and swords for my family and closest friends, but many of them already have these items or the like. Therefore, I’m planning to buy something less traditional, but uniquely Japanese to bring home: sweets and snacks! Not the traditional Japanese confectionery, but the Japanese versions of various well-known sweets and snack products, for example, Kit Kat and Pringles etc. All these variants you can buy in Japan you can’t buy in Denmark or anywhere else I’ve been to. My Danish friend, whom I lived with at the beginning of my stay, has told me that she has seen Kit Kat with cheese flavor in a convenience store. Unfortunately, we haven’t been seen it in other convenience stores thereafter. Products like Kit Kat and Pringles might not originally be from Japan, but I think the Japanese are very skilled at turning products like these in to their own. Especially by giving chips, chocolate, soft drinks, cakes, and many more the taste of green tea, seaweed, or combinations of flavor I’ve only imagined how would taste. Therefore, a Japanese convenience store would be the perfect place for me to shop for souvenirs.
by eucircle
| 2011-03-04 09:26
| アマーリエ(Denmark)
|
ファン申請 |
||