カテゴリ
全体 アレクサンドラ(Romania) ペトラ(Czech) ソニア(Italy) ユルギタ(Lithuania) ジョルジャ(Italy) ラウラ(Italy) ドーラ(Hungary) ジャネット(Hungary) ラヘル(Estonia) スサンネ(Germany) ガブリエレ(Italy) アルヴィダス(Lithuania) ティーナ(Finland) ダヌータ(Poland) サイ(Netherlands) ヴェッセル(Netherlands) エレナ(Greece) カーシャ(Poland) フアン(Spain) アマーリエ(Denmark) エステル(Hungary) マルク (Spain) アデリナ (Romania) ジュリア (France, Japan) アヤコ (Japan) ユウジ (日本) ヨウコ (日本) ユキ (日本) アヤカ (日本) EU女子&男子 EU応援団 EUより愛をこめて EU職員室 EU代表部からのお知らせ ジェシカ (Austria) リュウイチリロ (日本) 未分類 以前の記事
2013年 03月 2012年 12月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ユルギタ・ポロンスカイテ(リトアニア) Jurgita Polonskaite, Lithuania 日本的なクリスマス 小さい頃、年中行事のなかでクリスマスは一番楽しみにしていた祭日でした。クリスマスにまつわる様々なイベントが11月下旬に始まり、クリスマスイブの12月24日までに続いていました。その一つは、「アドヴェント集会」というキリストの誕生を祝う準備の期間に入るために私の学校で行われたパーティーでした。私たち子供は、歌を歌ったり、伝統的な踊りを踊ったり、楽しいゲームをしたり、美味しいものを食べたりして、4週間も続く静寂の期間に入りました。 もう一つクリスマスに欠かせないものはクリスマス・カードでした。友だちやクラスメートに送るクリスマス・カードを自分でデザインし、封筒に「クリスマスまで開封しないで」と書き、友だちにあげました。そしてそのような手紙をもらった人はクリスマスまで待たなければならなりませんでした。我慢するのが辛かったですね。そしてクリスマスの前日も楽しかったですよ。その日の朝に父親と一緒にクリスマスツリーを買いに行って、飾りを付けて、料理の準備をして、サンタクロースが来るのを待っていました。しかし大人になってからはこのようなクリスマスの楽しみが段々少なくなって来ました。誰に何を贈ればいいのか、どんな料理を作ればいいのか、誰の家でクリスマスを過ごせばいいのかなどの悩みごとばかりで頭が一杯になる毎日です。そして手が回らないほどの忙しさ。空気に漂っているいらいら感。クリスマス気分が味わいにくくなってしまいました。 幸い、日本に来てからクリスマスに対する気持ちが変ってきました。急がなくてもいい。プレゼントを買う時に長い列に並ばなくていい。ゆっくりときれいなクリスマスツリーやイルミネーションを眺めたり、そしてクリスマスの当日にクリスマスケーキを注文し、それを友だちと食べたりして楽しんでいます。最初、クリスマスは恋人同士で祝うことがほとんどと聞いてびっくりしましたが、今は何の違和感もなく自分も日本的なクリスマスを味わっています。もちろん、日本におけるクリスマスの意味は向こうのものとはまったく違いますが、私は楽しく過ごさせていただいています。 Vaikystėje Kalėdos buvo pati laukiamiausia metų šventė. Viskas prasidėdavo dar paskutinę lapkričio savaitę, kai mokykloje įvykdavo Advento vakaronė ir mes, atsišokę, atsidainavę ir atsivalgę į valias, imdavome tyliai ir ramiai laukti Kūčių ir Kalėdų. Svarbiausias laukimo mėnesio atributas buvo kalėdinių sveikinimų gaminimas ir siuntimas draugams. Koks kantrybės išbandymas: gauni voką su užrašu “Nekišk nagučių iki šventų Kūčių” ir nori nenori turi laukti, o taip rūpi pažiūrėti, kokį atviruką gavai iš draugo. Pačios Kalėdos, aišku, prasidėdavo nuo eglutės pirkimo ir jos puošimo, nuo kalėdinių valgių gaminimo ir, žinoma, nuo Kalėdų senelio laukimo. Taip buvo vaikystėje. Vėliau prasidėjo žemiški rūpesčiai, ką kam nupirkti dovanų, kaip įpakuoti, kieno namuose švęsti ir t.t. Kalėdų laikas pamažu tapo pačiu baisiausiu metų laiku, kai reikia padaryti krūvas darbų, kai visur bėgi ir niekur nebesuspėji, kai visur eilės, kamščiai ir minios piktų, lygiai taip pat kaip ir tu, niekur nebesuspėjančių žmonių. Japonijoje viskas kitaip. Netgi galėčiau pasakyti, kad taip, kaip ir turėtų būti: jokio skubėjimo, jokio galvos skausmo, ką kam dovanoti, o tik lėtas grožėjimasis Kalėdų eglėmis ir papuošimais (o jie išties įstabūs), tik pasyvus stebėjimas, ramus slinkimas kalėdiniu laikotarpiu. Prisimenu pirmąsias Kalėdas toli nuo namų. Kaip buvo liūdna ir nyku. Bet dabar mėgaujuosi Kalėdomis Japonijoje. Beje, buvau labai nustebusi, kai sužinojau, kad per Kalėdas čia valgomas grietininis tortas su braškėmis ir valgomas jis ne su bet kuo, o su mylimuoju ar mylimąja (žinoma, tinka ir šeimos nariai). Todėl dabar mano Kalėdos labai poniškos-japoniškos: jokio bėgimo ir streso, tik vakarienė su draugais restorane ar pyrago valgymas pas ką nors svečiuose. Idealu. Savotiškas grįžimas į tikrąją Kalėdų prasmę, nors buvimo su šeima trūksta. Since I was a child I loved Christmas and everything about it. The Last Sunday of November was a very start of Christmas season. We used to hold so called „Advent’s parties“ at my school. We danced folk dances, sang songs, played traditional games, ate lots of food and, of course, had lots of fun. It was preparation for a silently and calm advent season (four weeks before Christmas). The most exiting thing about advent season was Christmas cards. We made it by ourselves and send to friends writing on the envelope „Don’t open till Christmas (or Christmas Eve)“. Patience. Patience. Patience. All I can remember from that time. Then Christmas Eve and Christmas. Going to buy Christmas tree with dad, then decorating it, making Christmas eve dinner with mum, waiting for Santa Claus. Oh Lord, it seems so far away!!! What does all grown ups (including me while in Lithuania) do on Christmas season? We are running. We are running every day like mad trying to finish all unfinished (unfinishable) things, trying to buy the most cutest presents in the world for friends and family members, arguing with family members in whose home to keep Christmas, yelling... No peace, no silence, only chaos and mass. Finally I’m in the place, where I can enjoy the Christmas season. Since I’ve been in Japan I don’t need to buy piles of presents, I don’t even need to make Christmas dinner and (it’s the most important part) I don’t need to hurry. I can admire gorgeous Christmas trees and Christmas illuminations without haste. And I have time to enjoy all those cute things about Christmas. I eat Christmas cake with my friends or have dinner in a restaurant, even knowing only couples does it. I don’t care. I love spending Christmas in Japan.
by eucircle
| 2010-12-07 09:51
| ユルギタ(Lithuania)
|
ファン申請 |
||