カテゴリ
全体 アレクサンドラ(Romania) ペトラ(Czech) ソニア(Italy) ユルギタ(Lithuania) ジョルジャ(Italy) ラウラ(Italy) ドーラ(Hungary) ジャネット(Hungary) ラヘル(Estonia) スサンネ(Germany) ガブリエレ(Italy) アルヴィダス(Lithuania) ティーナ(Finland) ダヌータ(Poland) サイ(Netherlands) ヴェッセル(Netherlands) エレナ(Greece) カーシャ(Poland) フアン(Spain) アマーリエ(Denmark) エステル(Hungary) マルク (Spain) アデリナ (Romania) ジュリア (France, Japan) アヤコ (Japan) ユウジ (日本) ヨウコ (日本) ユキ (日本) アヤカ (日本) EU女子&男子 EU応援団 EUより愛をこめて EU職員室 EU代表部からのお知らせ ジェシカ (Austria) リュウイチリロ (日本) 未分類 以前の記事
2013年 03月 2012年 12月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ユルギタ・ポロンスカイテ(リトアニア) Jurgita Polonskaite, Lithuania 初恋の作家? 私と日本文学との付き合いは、村上春樹の小説から始まったと言っても過言ではありません。最初にリトアニア語で読んだ『ノルウェーの森』が日本の小説でしか味わえない表現や独特な世界観をもってとても魅力的で印象深かったです。その後、『羊をめぐる冒険』や『羊男のクリスマス』、『国境の南、太陽の西』を読んでみましたが、他の日本作家を発見していくにつれて、村上文学の印象が次第に薄れてしまい、村上の作品の中で描かれている恋愛関係やファンタジーの世界へ没入することが出来なくなっていきました。 最近、『1Q84』が世間の人気を集めている小説ですが、私はまだ読んでいません。友達のみんなが村上の作品を最初の短編集『風の歌を聴け』から読み直していくうちに、私は流行に乗らず、しばらく、夏目漱石や坂口安吾、横光利一等の世界を発掘し続けたいと思います。 余談1.今月のもう一つのテーマを考えていた時に、リトアニアと日本との一番の違いって、村上春樹の文学があるか、ないかというのが大きいのではないかと思いつきました。 余談2.日本現代文学作家の中で一番お金にこだわっている作家は誰だか知っていますか?それは、村上春樹だそうです。 Ką manai apie Haruki Murakami? Vis blaškiausi tarp temų, niekaip neapsispręsdama, apie ką norėčiau kalbėti šįkart: ar apie skirtumus tarp Lietuvos ir Japonijos (kurių net nemirktelėjusi galėčiau išvardinti mažų mažiausiai dešimt), ar apie Haruki Murakami, gal vienintelį japonų rašytoją, kurį paminėjus, pašnekovų (ne tik užsieniečių) veidai neištįsta ir nereikia verstis per galvą, stengiantis išaiškinti, ką aš turėjau galvoje. Taigi taip bedvejojant ir gimė išganinga mintis, kad vienas iš didžiausių skirtumų tarp abiejų šalių ir yra būtent Haruki Murakami – viso pasaulio, bet labiausiai Japonijos rašytojas! Mano pažintis su šiuolaikine japonų literatūra prasidėjo būtent nuo jo. Pirmasis lietuvių kalba perskaitytas romanas „Norvegų giria“ paliko gana gilų įspūdį: tai buvo visiškai kitoks kalbėjimo būdas, visiškai kitokia, dar niekur „neragauta“, todėl labai viliojanti realybė. Toliau sekė „Avies medžioklė“, „Žmogaus avies Kalėdos“ ir pirmasis japoniškai perskaitytas romanas „Į pietus nuo sienos, į vakarus nuo saulės“. Deja, turiu prisipažinti, čia mano „murakamiška“ odisėja ir baigėsi: besikartojantys romanų siužetai, keistokos meilės tema ir fantastiniai elementai ėmė varginti ir erzinti. Šiandien beveik visa Japonija (gal net ir nemaža dalis pasaulio) pamišusi dėl „1Q84“. Dauguma pažįstamų sakosi iš naujo atradę H. Murakami, vėl traukia iš lentynų ankstesnius jo kūrinius. O aš eilinį kartą „atsilieku nuo mados“ ir toliau „atradinėju“ Sōseki Natsume, Ango Sakaguchi, Ri‘ichi Yokomitsu ir kitus. Haruki Murakami: My Literary First Love? It would be no exaggeration to say that my relationship with Japanese literature started with the novels of Murakami Haruki. The first thing I read by him was a Lithuanian translation of Norwegian Wood. I was drawn in by the language and by the unique perspective on the world that you only find in Japanese literature. The novel made a big impression on me. I went on to read other novels by Murakami: Wild Sheep Chase, The Sheepman's Christmas, South of the Border, West of the Sun, but as I began to discover other Japanese writers my interest in Murakami started to wane, and eventually I found that I was no longer able to lose myself in the world of romance and fantasy you find in his works. Right now, Murakami's latest novel 1Q84 is the big hit of the moment. But I haven't bothered to read it. All my friends are busy re-reading Murakami's works in order from his very first novel Hear the Wind Sing, but I'm not following the trend. For now, I think I'd rather explore the world of writers like Natsume Soseki, Sakaguchi Ango, and Yokomitsu Riichi. Postscript 1: When I thought about the other topic for this month ("What is the biggest difference between Lithuania and Japan?"), it occurred to me that the existence of a writer like Murakami Haruki is in itself one pretty big difference. Postscript 2: Do you know which Japanese writer cares most about money? Murakami Haruki.
by eucircle
| 2010-07-06 10:17
| ユルギタ(Lithuania)
|
ファン申請 |
||