カテゴリ
全体 アレクサンドラ(Romania) ペトラ(Czech) ソニア(Italy) ユルギタ(Lithuania) ジョルジャ(Italy) ラウラ(Italy) ドーラ(Hungary) ジャネット(Hungary) ラヘル(Estonia) スサンネ(Germany) ガブリエレ(Italy) アルヴィダス(Lithuania) ティーナ(Finland) ダヌータ(Poland) サイ(Netherlands) ヴェッセル(Netherlands) エレナ(Greece) カーシャ(Poland) フアン(Spain) アマーリエ(Denmark) エステル(Hungary) マルク (Spain) アデリナ (Romania) ジュリア (France, Japan) アヤコ (Japan) ユウジ (日本) ヨウコ (日本) ユキ (日本) アヤカ (日本) EU女子&男子 EU応援団 EUより愛をこめて EU職員室 EU代表部からのお知らせ ジェシカ (Austria) リュウイチリロ (日本) 未分類 以前の記事
2013年 03月 2012年 12月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ティーナ・アンティカイネン(フィンランド) Tiina Antikainen, Finland あいまいな日本の私 はっきり言うと、私は、日本人でどんなことについても強い意見を持っている人をほとんど知りません。だいたい、日本人はストレートに物事を言いません。 ある日、退屈な授業の後で、日本人の友人が私に尋ねました。「今日の学校はどうだった?」私はフィンランドでそうするように、はっきりと答えました。「今日は本当に退屈で、眠ってしまいそうだったよ」と。友人は黙ってしまい、そして言いました。「あなたは本当にヨーロッパ人だね。」 こうした時、私は、いつも微笑んで、否定したいときでも丁寧に肯定し、本当の感情を伝えずにどうして毎日暮らすことができるのだろうと不思議に思ってしまいます。自分の感情を考えるよりも、他人が自分のことをどう思うかということに気を遣っているのです。 もちろん、よい雰囲気づくりは大事だと思いますが、時々私は、人々は本当の感情を出して笑顔の仮面は外すべきだと考えることがあります。私自身、カラオケは心の底から歌詞を叫んだりして、自分の感情を表現する最もよい手段だということが分かりました。あぁ、だから日本でこんなに人気があるのでしょうね。 そこが日本がフィンランドと大きく違うところですが、ヨーロッパの国々がそうであるように、アジアの国々にもそれぞれの強いアイデンティティがあります。ですから、私は普段、自分が「アジアにいるんだ」と感じることはなく、「日本にいるんだ!」と感じています。 On melkein mahdotonta loytaa japanilaista, jolla olisi vahvoja mielipiteita, no mistaan. Tavallisesti japanilainen ei sano asioita suoraan. Yhtena paiva, todella tylsan koulupaivan paatteeksi japanilainen ystavani kysyi minulta “Miten koulu meni tanaan?”. Kuten suomessa ollessani, vastasin suoraan; “tanaan oli niin tylsaa etta melkein nukahdin.” pienen hiljaisuuden jalkeen ystavani totesi;“ Sina todellakin olet eurooppalainen!” Tallaisina hetkina ihmettelen, miten japanilaiset voivat elaa paivasta paivaan kertomatta todellasia tunteitaan. Vastaten aina hymyillen ja sanoen kylla, vaikka oikeasti haluaisivat kieltaytya. Oman fiiliksen sijaan tarkeampaa on mita muut ajattelevat. Itsekkin positiivisen asenteen kannattajana en tyrmaa taysin japanilaisten tapaa vastata hymylla, mutta jokunen kerta tekisi hyvaa antaa niiden oikeidenkin tunteiden nakya. Itselleni se aika tulee silloin talloin karaokessa, jolloin saa huutaa sydamen pohjasta ilman yleista paheksuntaa. Ehkapa tama on yksi syy, miksi karaoke on niin suosittua Japanissa? Tama on miten Japani todella eroaa Suomesta, mutta kuten euroopan maatkin, jokaisella aasian maalla on myos omat vahvat identiteettinsa. Siksi en ajattele “Aah, olen aasiassa” vaan “Aah, Olen Japanissa!” I rarely find Japanese people, who have any strong opinions, to tell you the truth, on anything. Usually Japanese people don’t say things straight. The other day after a rather boring class my Japanese friend asked me, “How was school today?” As I have used in Finland, I clearly said that “today it was really boring and almost fell asleep.” My friend went completely silent and then said “Ah, really you are from Europe!” This kind of times I wonder how people can live daily without telling their true feelings, always smiling and politely saying yes, even though they want to say no. Rather than thinking their own feelings, putting more pressure on what other people think of them. I like of course more positive mood, but sometimes I think people should let their true feelings come out and drop the mask of smile. I myself have found karaoke to be one of the best ways of expressing feelings, sometimes shouting lyrics from the bottom of my heart. Oh, maybe that’s why it’s so popular in Japan? This is how Japan really difference from Finland, but as European countries, Asian countries also have their own strong identities. That’s why I usually don’t think “Ah I’m in Asia.” I think “Ah I’m in Japan!”
by eucircle
| 2010-06-09 15:38
| ティーナ(Finland)
|
ファン申請 |
||